Sergio Ramirez, escritor nicaraguense. Managua 19 de abril de 2017. FOTO LA PRENSA/Lissa Villagra

Francisco de Asís Fernández: Sinfonía verbal

29 marzo, 2019

Sergio Ramírez

La reiteración del tema del amor en un libro que usa un señuelo, o símil, la figura simbólica pero tan presente de Simonetta Vespucci, la Venus que emerge de las aguas, me recuerda esas sinfonías donde la frase musical se reitera en los distintos movimientos, un fantasma que se materializa porque uno ya espera su nueva aparición, hasta el final. Pero el amor no se queda aleteando en la superficie, sino que desciende muy hondo, a esas cavernas donde se agazapan el dolor, la vejez, la muerte. Ese descenso a los infiernos se hace más patente a partir del poema 56, “Si ya no me amas”; y como Beatrice, la bella Simonetta está siempre al lado del poeta para salvarlo y para iluminarlo con la gracia elevándolo a las regiones celestes. Y Gloria, la eterna compañera del poeta, es la Simonetta invariable e imperturbable de su vida.


Francisco de Asís Fernández


Simoneta Vespucci
Gioconda Belli

He recibido incrédula la llamada de Francisco de Asís Fernández. 

Me pide con desesperación que vaya a su casa. Su voz suena asustada, pero extrañamente eufórica, una mezcla confusa de emociones que no encuentro como explicar, pero que me preocupa. Francisco es poeta, un ser delicado, frágil, dentro de su cuerpo nacido bajo el signo del Toro. Frágil pero tenazmente fuerte y apegado a la vida. Su salud le ha jugado malas pasadas en los últimos años. Y aunque diga en el día que la muerte lo ronda, en la noche lo imagino espantándola con una escoba para que se vaya de su casa. Hasta ahora lo ha logrado. Ha logrado esa danza del odio y el amor. En ese menester, su poesía sitiada por el dolor y la avidez de la vida, lo ha convertido en una fuente de palabras. Un libro tras otro sale de sus manos. Los poemas rodean su soledad, su cabeza de aristócrata granadino-habitada por recuerdos de casas solariegas, capillas, santas, su padre de lengua celestial y su bella madre, sus ayas, su hermana, los hijos, los nietos y la belleza incansable de Gloria, su esposa.

Me visto corriendo. Voy vadeando el tráfico de Managua y llego donde él agitada.

-Está en su cuarto con una señora -me dice la doméstica que abre la puerta.

En el umbral de su habitación, me mira desde la cama y se pone el dedo sobre los labios. De pie, al fondo, diviso una figura etérea, cuyo ropaje me es familiar. ¿Dónde vi antes esas gasas, ese tenue traje a través del cual se vislumbran altas piernas, ese cabello trenzado de color miel, los brazos blanquísimos, las manos largas paseándose sobre los libros en la cómoda del cuarto de mi amigo Chichí?

Me acerco de puntillas a Francisco, que me llama por señas. Voy a la cabecera de la cama porque quiere susurrarme algo al oído. La mujer no se vuelve. Sigo viendo su espalda bajo el traje liviano.

-La hice venir -me dice Chichí- Yo la saqué del tiempo con mi amor.

Lo miro sin entender.

-Es Simonetta -me dice- Mi Simonetta Vespucci. Y la llama suavemente: Simonetta, Simonetta, vení.


Gioconda Belli

* Gioconda Belli (Managua, 1948). Poeta y novelista, estuvo vinculada al Frente Sandinista de Liberación Nacional de 1970 a 1994. El compromiso político y el ser y el sentir femenino son los dos temas fundamentales en una obra que ha contado desde sus comienzos con el respaldo de la crítica y del público. Comienza a publicar poesía en 1970 en revistas como El Gallo Ilustrado, Prensa Literaria y Nicaracuac; el compromiso político y el ser y el sentir femenino son dos temas fundamentales en su obra. Ese mismo año se une al Frente Sandinista de Liberación Nacional, organización entonces clandestina, que buscaba derrocar la dictadura somocista. Esta vinculación se extiende también al plano afectivo: estuvo casada con Henry Ruiz, uno de los nueve comandantes de la dirección nacional y exministro de Planificación.

Pronto se reconoce su talento: en 1972 recibe el Premio de poesía Mariano Fiallos Gil por Sobre la grama y en 1974 el poeta José Coronel Urtecho le dedica el ensayo Entrada a la poesia de G.B. En 1978 obtuvo el premio Casa de las Américas por su libro de poemas Línea de fuego. A partir de 1979 trabaja en el Departamento de de Propaganda del FSLN. Perseguida por la policía se exilia en México y Costa Rica, hasta que con el triunfo de la Revolución vuelve a Nicaragua, desempeñando diversos cargos en el nuevo gobierno hasta su renuncia en 1994. En esta época publica dos nuevos poemarios.

En 1986 se recoge su obra poética en el volumen El ojo de la mujer.

En 1988 publica la novela La mujer habitada, con gran éxito de crítica y público (fue traducida a 8 idiomas). Le siguieron Sofía de los presagios y Waslala.

Gioconda Belli se encuentra entre las escritoras latinoamericanas más leídas en América y Europa. De su novela futurista Waslala se han vendido un millón de ejemplares en Alemania, 400.000 en España y se han hecho varias ediciones en Latinoamérica.

Vive en Santa Mónica, California, con su marido y dos de sus cuatro hijos.


Francisco de Asís Fernández
(Selección de poemas)

EL ARTE DE VIVIR

Un día tuve una juventud inolvidable
la vida era húmeda, veloz, y el tiempo
alcanzaba para vagar y hacer poemas,
jugar la vida como en un casino de Las Vegas,
hacer el amor haciéndome el enamorado
y aprender a decir “te quiero” como un Romeo
intemporal
¿Y qué me queda de toda esa santidad endemoniada?
Muchos poemas, y una imaginación tan grande
y tan rica como el mar de Simbad
y una mujer tan bella que es la diosa de la belleza.

NO BASTA UN BESO PARA AMARSE

Para que el Paraíso fuera solamente tuyo y mío
escurrí el acero en el ojo de la serpiente
mientras ella asustada mordía mi lengua.
No basta un beso para amarse
ni solo el amor para cegar.
Simonetta hizo el milagro de abrirme los ojos
¿Y quién puede escapar de los cuatro puntos
cardinales del amor?
¿Quién puede cerrar el valle y dejar el infierno
adentro?

EL MAR ES EL OÍDO DE BEETHOVEN
Explicándome Simonetta Vespucci

 El mar es el oído de Beethoven,
entras para purificarte.
La inmensidad del oído de Beethoven lo purifica todo.
Oye el fondo del mar el nacimiento de los corales,
la respiración de los caballitos de mar,
la agitada belleza de la luz en las profundidades.
Beethoven tiene un mar infinito aullándole a la luna
Y vive detrás de un pájaro que nunca muere.

MI EQUIVOCACIÓN Y MI FORTUNA

¿Por qué me equivoqué tanto en mi vida?
Y ahora siento que ya es hora de morir
y no de rectificar.
Es la sal de la muerte, mi música extremada.
Mi padre escribió poemas para que yo ganara
el perdón de la belleza, el ardor del fuego
y un puño de arena.
El amor es mi equivocación y mi fortuna.
Me soltaron en la vida equivocada
con platos rotos y sol quebrado y luna bisiesta.
Me arriaron desnudo pegado al ángel de los sueños
para que le diera rienda suelta a la imaginación.
Para que me ate a la Simonetta Vespucci
y me diga que el amor no se equivoca,
que el mundo se hizo únicamente para ella y para mí.

CONTÁNDOLE MI VIDA A SIMONETTA VESPUCCI

Ese dolor, esa angustia de sentir que mi padre
y mi madre desaparecen.
Es un golpe que tarda años.
Lo vas sintiendo diario en tus ojos,
en tus arterias, en tu corazón que palpita
como una locomotora antigua.
Y pasas años sin cantar bajo la lluvia.
Mi memoria aumenta sus formas invisibles.
Pero oigo cantar a mi padre, esa hermosa
dulce voz romántica que canta boleros y habla de poesía
de San Juan de la Cruz, del Gioto, de Masaccio,
y su voz es la de un místico pagano,
devoto del cielo y de la carne.

LA BOCA DE HIELO DE LA SERPIENTE

La boca de hielo que devolvió la serpiente
hizo que aparecieran el fuego en las cavernas primitivas,
las cuevas de Altamira, la profundidad del mar,
el Nacimiento de Venus, el nacimiento de mi amada Simonetta Vespucci,
y que se descubrieran los oscuros, duros y fríos lugares para morir.

VEN RÁPIDO AMADA DULZURA

Ven, dulzura, te necesito para vivir.
Tengo una salud fracasada, pero un corazón lleno
de ideas sobre el amor,
que construyen mi vida con tu presencia.
No puede llorar más un herido de guerra
que solo ve caras amargas, oye pedradas y no tiene
santuario de dulzura.
Ya no puedes tardarte más, amada.
Sin ti, cualquier roce que tiene mi alma con la vida
destruye mi hoy y mi mañana.
Álzate, amada dulzura,
con el inmenso poder del amor y la belleza
y ven rápido al lado mío antes que muera.

¿POR QUÉ TARDAS ESE DILATADO AZUL?

¿Por qué tardas ese dilatado azul,
ese oscuro lado del alma donde uno muere?
¿Por qué tardas sedosa Simonetta en darme el sutil
beso que me dará  la vida o la muerte?

NOCHE DE BRUJAS

Todo lo que estamos viviendo amada Simonetta
salió de una noche de brujas, del paisaje áspero de su corazón.
Siento que nos estamos cayendo con la piel y el alma destrozadas,
pero que Nicaragua conserva el amor intacto
como una Virgen intocata que imprime su ternura.
En la noche de brujas han hecho sacrificios humanos.
¿Has visto los ríos de sangre que suben a los volcanes
para alistar la lava de un infierno sin cielo?
¿Estas oyendo los gritos aterradores de los torturados?
¿Estas sintiendo, como yo, los gemidos y la angustia de todos?

LLOREN CONMIGO

Lloren conmigo, la suerte me ha abandonado,
la mujer que yo tanto amaba
le dio la vuelta a la fortuna
y quebró el espejo de mi amor.
Lloren conmigo los mirlos,
lloren conmigo el canto y el luto negro de las viudas,
lloren conmigo los ejércitos enamorados
de una sola mujer que suelta
sus trenzas para irse con otro amor.
Nadie conoce ese dolor, sólo el que se quita la vida.

SI YA NO ME AMAS

Si ya no me amas,
si nunca me quisiste,
si me hiciste creer una mentira deliciosa,
si te inventé perfecta, inmaculada,
si el sol rotaba en torno a las virtudes que cometíamos,
dime una sola mentira más
para poder acomodar mi muerte junto a tu amor
porque ese sueño me hará morir en tus brazos,
Simonetta Vespucci.

AY SOLEDAD MÍA

Ay soledad mía,
tan exquisita impar,
no arrebatada a nadie,
solo al cardo,
único acorde de sangre.

AYÚDAME A VIVIR, SIMONETTA

Arrancada de los árboles estas flores de llamas
están sumergidas en el sarro que abre mi corazón.
Ayúdame a vivir.
Una ola violenta me destierra de la alegría,
de la soledad, de la ilusión de vivir.
Me arrancaron de los árboles.
Y no sé si fui feliz y ya me toca la hora de morir
y nadie me ayuda a vivir.
Hay un parque en mis sueños y yo paseo
en mi silla de ruedas hablando con los pájaros
y me dan frutas y cantan para mí,
pero después despierto mojado de lágrimas.

YA NO TENGO PÁJAROS EN LOS OJOS

Tan destruido está el amor que ya no tengo
pájaros en los ojos
tan destruido está mi corazón que ya no
siente alfileres brujos y tijeras aceradas.
Soy arena de oasis, así me dejó el amor
como un hombre entre los hombres,
con mi corazón buscando una sombra
de una teja funeraria
¿has visto Simonetta cómo se manchó de sangre
el cielo azul y blanco de Nicaragua?

¿QUÉ CAMPANAS TOCARÁN PARA MÍ?

¿Qué campanas tocarán para mí?
Las mujeres hablarán sobre las bellas que me amaron,
y me hirieron como una manzana.
La Edna St. Vincent Millay habló toda la vida
de Salomón de la Selva
y la Irma Prego vestida de blanco como un lirio
siempre cuchicheó sobre Carlos Martínez Rivas,
la Adelita Marenco siempre anduvo a Ernesto Cardenal
entre sus dientes y sus labios carnosos y rosados.
Y yo amé hasta la muerte a mi Simonetta Vespucci
y el mundo sabrá que mis sueños fueron posibles,
porque mi amor volteó el mundo al revés,
hizo que todos se amaran y a los ricos
los despidió sin nada.
Todos los enamorados leerán mis poemas para ella
y los andarán entre pecho y espalda.

NO TENGO FUERZA NI SIQUIERA PARA MORIR

No tengo fuerza
ni siquiera para morirme.
¿A quién le entrego la vida que tanto amé?
¿Quién es capaz de guardar tanto exceso de vida
si yo viví el fulgor de mi sangre
y lloré la ascensión del dolor extremado?
Guardé mentiras y secretos
pero solo la poesía me dijo la verdad
y me abrió el mundo.
Sobre la hierba han ido quedando pedazos de mí,
ya florecerán frente a los ojos de quienes me amaron.
Creceré como árboles de frutas que tienden su sombra
a las urgencias de los poetas jóvenes
o me quedaré en el cielo
iluminando el camino de mi amada,
el camino de mis hijos,
el camino de mis nietos.

MI MOMENTO DE MORIR

A mi Simonetta Vespucci

Yo quiero ya
mi momento de morir.
El amor no ha sido bueno conmigo,
me ha tocado sin escrúpulos
me ha llamado al desierto de la espiga
donde las mujeres son crueles y azules.
Nadie se ama
y yo no soy yo.
Mi desierto corazón sin calcetines
hoy me dijo que ya no me ama
que nadie recuerda mis poemas de amor.
Que el alba es mi hora de morir.
¡Ay! Simonetta, no tuviste misericordia
de mi amor.
Ya es mi momento de morir
y tu vas a continuar viviendo
por la vida que yo te di.


ALGUNOS DATOS DEL AUTOR:

  • Presidente de la Fundación Festival internacional de Poesía de Granada. (Desde el 2005).
  • Académico de Número  de la Academia Nicaragüense de la Lengua.
  • Condecorado con la Medalla de Honor en Oro de la Asamblea Nacional de Nicaragua por Decreto aprobado por todos los Diputados de todos los Partidos Políticos representados en la Asamblea Nacional de Nicaragua. Es la más alta condecoración que otorga la República de Nicaragua. Por primera vez fue otorgada a Francisco de Asís Fernández por Méritos Cultuales.
  • Condecorado con la Cruz de la Orden del Mérito Civil, otorgada por el Rey de España Juan Carlos I
  • Recibió el Doctorado HONORIS CAUSA en Humanidades, otorgado por la Universidad AMERICAN COLLEGE de Nicaragua
  • Recibió el Homenaje de la Academia Nicaragüense de la Lengua: La Academia publicó el libro “En mis manos no se marchita la belleza” (selección de artículos, comentarios y ensayos respecto a la obra del poeta Francisco de Asís Fernández)
  • ES HIJO DILECTO DE LA CIUDAD DE GRANADA. Nombramiento hecho por la Alcaldía y el Consejo Municipal de la Ciudad de Granada, Nicaragua.

Publicaciones:

  • “A Principio de Cuentas”. Poesía Editorial Finisterre, México, D.F. (Ilustraciones de José Luis Cuevas).
  • “La Sangre Constante”. Poesía. Ediciones del Centro Universitario de la UNAN. Managua, Nicaragua. (Ilustraciones de Rafael Rivera Rosas).
  • «La Canción de Espacio”. Noveleta. Revista Encuentro. Universidad Centroamericana (UCA). Managua, Nicaragua.).
  • “Introducción a la Armazón Teórica de la Guerra Popular Prolongada”. Ensayo. Editorial Pueblo. Nuevo, México, D.F.
  • “En el cambio de Estaciones”. Poesía. Editorial UNAN, León, Nicaragua. (Ilustraciones de Fayad  Jamis)
  • “Pasión de la Memoria”. Poesí Colección Letras Nicaragüenses. Editorial Nueva Nicaragua, Managua, Nicaragua.
  • “Poesía Política Nicaragüense”. Antología. Selección y Prologo. Se publicaron dos ediciones en la UNAM DE MÉXICO   Y una edición de 15.000 ejemplares en la  Editorial del Ministerio de Cultura de Nicaragua. (Portada de Leonel Vanegas)
  • “FSLN, Del Vanguardismo al Acuerdo Nacional”. Documentos, Artículos. Libro colectivo. Ediciones de la Fundación Friederich Ebert.
  • “FRISO de la Poesía, El Amor y la Muerte”, – Poesía. Edición del Fondo Cultural del Banco Nicaragüense. (Ilustraciones de Orlando Sobalvarro).
  • “Árbol de la Vida”, Poesí Ediciones del Centro Nicaragüense de Escritores, Managua, Nicaragua. (Ilustraciones de José Luis Cuevas).
  • Celebración de la Inocencia”- Poesía Reunida- Editorial CIRA (Ilustraciones de José Luis Cuevas— Texto de Solapa de Fanor Téllez)
  • Publicación de “Espejo del Artista” libro de Poemas ediciones del centro Nicaragüense de Escritores. (Prólogo de Edwin Yllescas—Ilustraciones de Orlando Sobalvarro).
  • Publicación del libro de poemas Orquídeas Salvajes editado por Editorial Visor, Madrid, España.
  • Publicación del libro de poemas: Granada: Infierno y Cielo de mi Imaginación.-  publicación que reúne toda su poesía dedicada a la Ciudad de Granada y a su gente.— publicación de  Editorial Amerrisque en homenaje  al  autor.
  • Publicación del libro de poemas: “Crimen Perfecto”, editado por: E.D.A libros, colección NorteSur-Málaga España. (Prólogo de José Luis Reina Palazón)
  • Publicación del libro de poemas: ¨La Traición de los Sueños¨, editado por: Editorial Amerrisque, Managua, Nicaragua. (Portada de Omar de León–Prólogo de José María Zonta).
  • Publicación del libro de poemas: “La Traición de los Sueños» , editado por: Editorial                Alfar, Sevilla, España. (Portada de Omar de León–Prólogo de José María Zonta)
  • Publicación del libro de poemas: «Luna Mojada», (edición bilingüe español-inglés) editado por Editorial-Revista LA OTRA, Colección Temblor de Cielo. (Portada de Mario Londoño–Prólogo de Juan Carlos Abril–Texto de Solapa de María Ángeles Pérez–Traducción al Inglés de Stacey Alba Skar Hawkins)
  • Publicación del libro Luna Bagnata (Luna Mojada) edición bilingüe (italiano-español) editado y publicado por Raffaelli Editore
  • Publicación del libro de poemas: «La Invención de las Constelaciones» (edición bilingüe español-inglés), editado por Ediciones Hispamer. Portada de Juan Carlos MESTRE, texto de la solapa del porta Marco Antonio Campos; Prologo de Víctor RODRÍGUEZ NUÑEZ; Nota interior de María Ángeles PÉREZ LOPEZ; contratapa, texto Juan Carlos MESTRE; traducción de Stacey Alba SKAR.
  • Publicación del libro de poemas “El tigre y la rosa” (edición bilingüe, español-inglés) editado por Ediciones Hispamer. Portada de Juan Carlos MESTRE, Prologo I de Antonio GAMONEDA, Prólogo II de Raúl ZURITA; Nota interior de Gioconda BELLI; contratapa, texto Víctor RODRÍGUEZ NÚÑEZ; traducción de Stacey Alba SKAR.
  • Publicación de la Antología Bilingüe al italiano IO SCELGO LA MIA VERITÁ (Yo escojo mi verdad), editado por Raffaelli Editore, Selección: Víctor Rodríguez Núñez; traducción al italiano de Emilio Coco.
  • Publicación de “En mis manos no se marchita la belleza” Homenaje Múltiple al poeta Francisco de Asís Fernández editado por la Academia Nicaragüense de la Lengua  Selección: Jorge Eduardo Arellano.
  • Publicación del libro de poemas “Hay un verso en la llama” (edición bilingüe español-inglés), editado por Amargord Ediciones, España. Portada de Juan Carlos MESTRE, Prologo I de Antonio GAMONEDA, Prólogo II de Víctor RODRÍGUEZ NÚÑEZ; contratapa, texto Raúl ZURITA; traducción de Stacey Alba SKAR.

Su poesía ha sido publicada en revistas, antologías y suplementos en diferentes países de América Latina, Estados Unidos y Europa. Tiene  4 libros traducidos al inglés, 2 al italiano y 2 libros están siendo traducidos al árabe por el poeta Khalid Raissouni (Invención de las Constelaciones y El Tigre y la Rosa). Su poesía ha sido traducida al inglés, italiano, francés, alemán, griego, árabe, turco, uzbeco y rumano.  Sobre su Obra han escrito ensayos y artículos diferentes escritores de prestigio tanto nicaragüenses como de otras nacionalidades.

Derek Wallcott, Francisco de Asis Fernández, Ernesto Cardenal

Comparte en:

Escritor nicaragüense. Premio de Literatura en Lengua Castellana Miguel de Cervantes 2017. Fundó la revista Ventana en 1960, y encabezó el movimiento literario del mismo nombre. En 1968 fundó la Editorial Universitaria Centroamericana (EDUCA) y en 1981 la Editorial Nueva Nicaragua. Su bibliografía abarca más de cincuenta títulos. Con Margarita, está linda la mar (1998) ganó el Premio Internacional de Novela Alfaguara, otorgado por un jurado presidido por Carlos Fuentes y el Premio Latinoamericano de Novela José María Arguedas 2000, otorgado por Casa de las Américas. Por su trayectoria literaria ha merecido el Premio Iberoamericano de Letras José Donoso, en 2011, y el Premio Internacional Carlos Fuentes a la Creación Literaria en Idioma Español, en 2014. Su novela más reciente es Ya nadie llora por mí, publicada por Alfaguara en 2017. Ha recibido la Beca Guggenheim, la Orden de Comendador de las Letras de Francia, la Orden al Mérito de Alemania, y la Orden Isabel la Católica de España.